Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

03/06/2014

Comment trouver un cantique sur Kan Iliz ?

Vous recherchez un cantique breton ? 

Deux possibilités : 

1 - Dans le module de recherche ci-contre à gauche, inscrivez votre requête : soit le nom de votre cantique si vous le connaissez, soit le temps liturgique (par exemple "Noël"), soit encore le moment de la messe (par exemple "communion"). Validez, et les suggestions apparaîtront. 

2 - Dans les catégories, allez directement à celle qui vous concerne. Vous trouverez sûrement votre bonheur. 

 

Le site est actuellement en cours de création. Merci de votre compréhension ! 

02/06/2014

Qu'est-ce que Kan Iliz ?

Ce blog - encore en travaux-  est une initiative du site AR GEDOUR. Comme ce dernier, il a pour vocation d'aider les paroisses, écoles, animateurs liturgiques, comités de chapelle, mouvements d'évangélisation incluant l'utilisation de la culture bretonne dans la nouvelle évangélisation. Mais KAN ILIZ est spécifiquement dédié aux cantiques et musiques sacrées de Bretagne et d'ailleurs, principalement pour un usage liturgique. Il sera un répertoire dans lequel chacun pourra puiser pour enrichir la liturgie en Bretagne. 

Pour cela, les outils proposés sont les suivants, et seront proposés au fil du temps sur ce blog :  

- Mise à disposition des partitions, fichiers mp3, textes et traductions de cantiques anciens et nouveaux, avec l'autorisation des ayant-droits le cas échéant. 

- propositions d'insertion dans la liturgie, suivant le temps liturgique. Il suffira par exemple de taper "pentecôte" dans le module de recherche pour recevoir les propositions de cantiques pour cette période liturgique. De même, si vous recherchez par exemple un chant de communion, il vous suffira de taper "communion". 

- Mise à disposition de feuillets de messe bilingues (français / breton), de manière à simplifier le travail des équipes d'animation. En effet, il est important que la traduction française soit proposée sur les feuillets de manière à ne pas négliger les non-brittophones. Ils seront d'autant plus sensibles à la question bretonne qu'une attention leur sera portée.  

- etc... 

Cet outil, tant dans son design que dans ses modules, évoluera en fil du temps. Nous vous proposons d'ores et déjà la version 1. 

Nous avons déjà un fonds important qu'il nous faut traiter et mettre en ligne, mais nous invitons aussi tous nos lecteurs à nous faire parvenir chants et musiques (partitions, textes, traductions, fichiers sons) de leurs paroisses et chapelles pour compléter le répertoire que sera KAN ILIZ. Cliquez ici pour les envoyer

Note : Aucun usage commercial de ce travail et du contenu ne pourra être fait sans l'accord des ayant-droit des oeuvres mises à disposition sur KAN ILIZ et des représentants d'AR GEDOUR.